ソーシャル・ディスタンスな英語(シンプルな英文あり)
Two years into the pandemic, social distancing has become a part of our everyday lives. For many, it's torturous; for me, it's kind of comfortable. Why? Because I now have a reason to keep space between myself and other people without offending them. Being surrounded by a bunch of people makes me feel claustrophobic. Rush hour trains? No sir!
コロナウィルスのパンデミックも2年目になり、ソーシャル・ディスタンスが私たちの日常生活にすっかりなじみました。多くの人にとって、それはまるで拷問とも言えるものです。でも、私には、何というか、気が楽なのです。なぜかって?それは、他の人との間に距離をつくるためのまっとうな理由ができたからです―それも、相手の気を悪くすることなしに。大勢の人がいる中に身を置くと、閉所恐怖症にも似た息苦しさを覚えるんです。え、通勤時間帯の電車ですって?勘弁してください!(英文、日本語訳ともに筆者)
今回は、「人と距離を置く」ことを意味する表現、ソーシャル・ディスタンスな英語を集めました。
- keep one's distance
- stay away from someone
- get away from someone
1. keep one's distance
物理的な意味:「近づき過ぎない」、「距離を保つ」
心理的な意味:「(人と)あまり親しくならない」
2. stay away from
意味:「(人や物に)近づかない」、「関わり合いにならない」、(命令形で)「近寄るな、こっちに来るな」
Taylor Swift - Love Story (2008)
Little did I know
That you were Romeo, and you were throwing pebbles
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
「あなたがロミオで、私の気を引くために石を投げていて、そしておまけにパパが『ジュリエットに近づくな』って釘を刺したなんて、何ひとつ知らなかった」(筆者訳)
3. get away from
意味:(命令形で)「(人や物から)離れろ!」
例)You're annoying. Get away from me!(うっとうしいな、どっか行けよ!)
みなさんのきもちは、きっとこうに違いありません。
Hey Corona, stay away from us!!!
I'll see you around!